2021-08-03 - German Translation Group Meeting
Datum & Uhrzeit
03.08.2021 14:00 - 16:00
Einwahlinformationen
An Microsoft Teams-Besprechung teilnehmen
+43 1 2056367388 Austria, Vienna (Gebührenpflichtig)
Konferenz-ID: 488 988 154#
Lokale Nummern | PIN zurücksetzen | Weitere Informationen zu Teams | Besprechungsoptionen
Meeting Dokumente
Teilnehmer
Name | Organisation | Anwesenheit | |
|---|---|---|---|
Stefan Sabutsch | ELGA GmbH | ja | |
Stephan Rainer-Sablatnig | ELGA GmbH | ja | |
Nina Sjencic | ELGA GmbH | ja | |
Sylvia Thun | Charité Uni Berlin | nein | |
Stefan Schulz | MedUni Graz/ Uni Freiburg/ AVERBIS | ja | |
Pero Grgic | NRC Suisse / eHealth Suisse | nein | |
Patrick Jolo | NRC Suisse / eHealth Suisse | ja | |
Martin Boeker | TU München | ja | |
Andrea Prunotto | Universität Freiburg | nein | |
Kerstin Gierend | MII/ Uni Heidelberg | ja | |
Heidrun Lingner | Medizinische Hochschule Hannover | ja | |
Stefanie Weber | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | ja | |
Christine Haas | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | entschuldigt | |
Frank Geier | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | ja | |
Jeremy Lieth | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | ja | |
Elisabeth Giesenhagen | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | ja | |
Sonja Ulrich | SNOMED International | ja | |
Heiko Zimmermann | NRC Luxembourg / Agence eSanté | nein | |
Samuel Danhardt | NRC Luxembourg / Agence eSanté | nein | |
Olivier Lepanto | NRC Luxembourg / Agence eSanté | nein | |
Werner Prospert | NRC Luxembourg / Agence eSanté | nein | |
Lukas Pavelka | Centre for Systems Biomedicine (LCSB), | nein | |
Sophie Klopfenstein | Charité – Universitätsmedizin Berlin | ja | |
Carina Vorisek | Charité – Universitätsmedizin Berlin | ja |
Agenda
Begrüßung
Teilnehmerliste
Teilnahme Belgien
Keine Teilnahme aber gesonderten Abstimmungstermin (BfArM + ELGA GmbH)
Öffentlicher Confluence Bereich
Abnahme der für die Veröffentlichung vorgesehenen Seiten: Inhalt
Abnahme der ersten öffentlichen Version
Refset & Translation Tool
Extra Termin mit SNOMED International in Vorbereitung
Umgang auch Teil der Onboarding Schulung ELGA GmbH
Allfälliges
"Managed Service" Österreich
Ausschreibung mittlerweile beendet
Mittwoch (28.07.2021) erster Termin zum Setup der Services mit SNOMED International
Link für SNOMED Community Browser hier im Confluence hinterlegt: SNOMED Community Browser
Feedback Aussendung Umbenennung Hierarchie "Clinical Finding"
Status?
Frequenz gesamte bzw. Subgruppe
Bei 2x pro Monat bzw. 1x Monat zukünftig belassen?
Nächste Termine
Subgruppe German Translation Guideline: 10.08.2021 und 24.08.2021
Gesamte Gruppe: 31.08.2021
Besprochene Themen
Beschreibung | Mitschrift | Aufgabe (ToDo) |
|---|---|---|
Begrüßung & Teilnehmerliste | ||
Teilnahme Belgien | Belgien wird nicht an den GTG Meetings teilnehmen. AT und DE NRC werden sich separat mit dem belgischen NRC abstimmen und die Ergebnisse in der GTG teilen. | |
Öffentlicher Confluence Bereich | Letzte Anpassungen an den öffentlichen Seiten wurden gemeinsam durchgeführt. Freigabe wird damit erfolgen. | |
Abnahme der ersten öffentlichen Version | Autoren:
Verwendung des Genetivs:
Bindungsbuchstaben:
Adjektivstellung:
Verwendung von Super- und Subscripts
Offen: ASCII Codes zu Unicodes wandeln Diskussion für das nächste Meeting: Wie können wir publik machen, dass die erste Version der deutschen Übersetzungsrichtlinie veröffentlicht wurde?
|
Copyright © 2026, SNOMED International