2025-04-08 German Translation Group
TeilnehmerInnen
Annatina Foppa | NRC Austria/ELGA GmbH | ja | |
Sonja Gradwohl | NRC Austria/ELGA GmbH | entschuldigt | |
Stephan Rainer-Sablatnig | NRC Austria/ELGA GmbH | entschuldigt | |
Elisabeth Giesenhagen | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | entschuldigt | |
Frank Geier | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | ja | |
Roxana Arzideh | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | entschuldigt | |
Pero Grgic | NRC Suisse/eHealth Suisse | entschuldigt | |
Sabine Kilchherr | NRC Suisse/eHealth Suisse | ja | |
Stefanie Neuenschwander | NRC Suisse/eHealth Suisse | entschuldigt | |
Julia Müllner | NRC Suisse/eHealth Suisse | ja | |
Sophie Klopfenstein | Charité – Universitätsmedizin Berlin | entschuldigt | |
Stefan Schulz | Medizinische Universität Graz/Averbis GmbH | entschuldigt | |
Helmut Dultinger | ÖGAM | ja | |
Martin Boeker | TU München | entschuldigt | |
Christoph Powondra | ÖGAM | ja |
Einwahlinformationen
Terminserie von NRC AT für GTG von Januar bis April 2025
________________________________________________________________________________
Microsoft Teams Benötigen Sie Hilfe?
Jetzt an der Besprechung teilnehmen
Besprechungs-ID: 312 690 562 267
Kennung: be2BX7XM
________________________________________________________________________________
Aus der letzten Besprechung / Wiedervorstellung
Thema | Einreichende:r | Kurze Erläuterung | Ergebnis / To-dos | ||||
Begrüssung | alle | Julia Müllner, Neurologin vom NRC CH, nimmt heute auch teil. Aus CRG Mental & Behavioral Health: Depressions-Konzepte werden im kommenden Halbjahr überarbeitet. Gibt viel Abgleich mit ICD-11, die Group ist jedoch eher klein und US-lastig. Es wäre deshalb wünschenswert, wenn auch aus dem deutschsprachigen Raum Expert:innen in der CRG teilnehmen würden. | Bei Gelegenheit Hinweis an Fachgesellschaften, dass sie in CRG teilnehmen können | ||||
Housekeeping | AF | @Foppa, Annatina ergänzt Tabelle in termSpace-Guidelines an alle: Wenn termSpace langsam ist, bitte Umstände beobachten und an termMed zurückmelden | |||||
"Häufige Terme" | alle |
| keine Vorschläge, Diskussionspunkte werden ergänzt | ||||
Constipation vs. Obstipation | HD | auch ein altbekanntes Übersetzungsproblem. Im angloamerikanischen Raum und auch in PubMed wid unterschieden zwischen: 14760008 | Darmträgheit | de Konstipation und 111360009 | Obstipation | de Verstopfung Parent ist Constipation. Der Term wird in Deutschen als Synoynm für Obstipation verwendet (Pschyrembel und Flexikon). Konstipation ist für mich eine leichte Form der Obstipation. Die Children werden primär als Constipation Terme weitergeführt. Ich würde hier als PT Obstipation übersetzen und Konstipation als Synoynm verwenden.
| => im englischen Sprachraum ist Obstipation die vollständige Verstopfung; im deutschen Sprachraum wird dieser Unterschied nicht gemacht => 14760008 Constipation (finding) und Kinder: Als PT Obstipation, Konstipation als Synonym => 111360009 Obstipation (disorder) : Komplette Verstopfung, die anderen inaktivieren => Thema für die TUG @Foppa, Annatina | ||||
Relapsing vs. recurrent, Adverb | HD/CP | Relapse bezeichnet einen Rückfall => Rückfall-, rückfallend/rückfällig?. Schubförmig, remittierend Recurrent bezeichnet rezidivierend => rezidivierend, wiederkehrend was ist das Adverb dafür ? gibt es andere Vorschläge. Wir machen im klinischen Sprachgebrauch kaum einen Unterschied. Bsp :
Bisherige Verwendung: Relapsing fever : Rückfallfieber und Rekurrensfieber | => wird von SNOMED Int. noch gelöst => Relapsing pancreatitis (disorder) soll inaktiviert werden (wird bei Übersetzung vermerkt) => "Relapsing" eher selten, kann sich je nach Fall unterscheiden. Optionen sind: Rückfall-, rückfallend/rückfällig, rezidivierend => Ist vermutlich auch bei den Benennungen der Krankheiten nicht systematisch gewachsen => Relapsing fever: nur Rückfallfieber geläufig (Rekurrensfieber nur in ICD-10) | ||||
Rückkommen auf Ileus-Entscheid | HD | Entscheid 05.11.2024 :81060008 Intestinal obstruction SYN aufnehmen: https://browser.ihtsdotools.org/?perspective=full&conceptId1=81060008&edition=MAIN/SNOMEDCT-AT/2025-02-15&release=&languages=de,en
16834011000119109 |Partial obstruction of intestine (disorder)| SYN aufnehmen:
766943002 |Complete obstruction of intestine (disorder)|
HD: Ich würde Ileus als PT von Intestinal Obstruktion verwenden, Darmverschluss und intestinale Obstruktion als Synoynm. | => ist im Englischen leicht anders, vgl. Anmerkung unter https://flexikon.doccheck.com/de/Ileus => Zu 1162567000 |Postoperative paralytic ileus (disorder)| erstellt @Pero Grgic einen Inaktivierungs-Request. Die Description soll Synonym von Paralytischem Ileus werden => Intestinal obstruction: Ileus (preferred Term), Darmverschluss, intestinale Obstruktion (Syn) | ||||
Polio | AF | Antwort auf Change-Request: Hi Annatina, There is evidence that Human poliovirus causes infections other than poliomyelitis – such as polioencephalitis [1,2] – and; therefore, we believe there is justification for a separate concept to represent |Infection caused by Human poiiovirus|. However, concept 192686004 |Polioencephalitis (disorder)| does need remodeling since it currently lacks a |Causative agent| attribute [3], and so is not subsuming appropriately. This has now been fixed. We agree that infantile paralysis is indeed a synonym of polio [4], and so concept 397928009 |Infantile paralysis (disorder)| has been inactivated as a DUPLICATE. In addition to these changes, I have also reviewed some of the related concepts in this area and tidied up some other inaccuracies and inconsistencies in the content. – Concept 398256009 |Epidemic acute poliomyelitis (disorder)| has been inactivated as a DUPLICATE of 398102009 |Acute poliomyelitis (disorder)|. This is not a different type of poliomyelitis, and only refers to an epidemic of poliomyelitis. We treat some similar terms as synonyms, e.g. 14535005 |Acute nonparalytic poliomyelitis (disorder)|. This aligns with the representation in ICD-11 also [5]. – Concept 398327006 |Anterior acute poliomyelitis (disorder)| has been inactivated as an OUTDATED term. Most references I found dated back to the early part of the 20th century, and in almost all cases it appeared as just another term for poliomyelitis [6]. However, we also have |Acute anterior poliomyelitis| as a synonym on concept 64764001 |Acute paralytic poliomyelitis, bulbar (disorder)|. This appears to align with the representation in ICD-11. Therefore, these two concepts have been selected as the POSSIBLY REPLACED BY targets. I hope this helps to clarify the content in this area, and these changes will be helpful to your translation efforts. Please note that these changes have just missed the cut-off date for inclusion in the March release; therefore, please look forward to these being available in a future release. Kind regards, Michael | => Antwort ist eingegangen und hat zu mehreren Änderungen geführt, vgl. Text links =>@Frank Geiersetzt die Änderungen in termSpace um |
Aufnahme für "Gängige Terme"
Englischer Term | Deutsche Übersetzung | Beispiel Englischer Fully Specified Name | Deutsches Synonym | Abgenommen | Notizen |
|---|---|---|---|---|---|
Rückmeldungen aus TUG
Titel des Tickets | Status | Link |
|---|---|---|
396031000 |Dimeticone (substance)| -> Dimeticone 350 | Alejandro, Drug User Group | |
398123003 |Dawn phenomenon (disorder)| | CR einreichen | |
78077007 |Battered spouse syndrome (finding)| | CRS durch Ole | |
15589001 |Ligation of major artery of neck (procedure)| | CR einreichen | |
Duplicate 724556004 |Iron deficiency anemia due to blood loss (disorder)| / 413533008 |Anemia due to chronic blood loss (disorder)| | in discussion | |
Copyright © 2026, SNOMED International