2022-05-03 German Translation Group Meeting (Subgruppe)

2022-05-03 German Translation Group Meeting (Subgruppe)

TeilnehmerInnen

Stefan Sabutsch

stefan.sabutsch@elga.gv.at

NRC Austria/ELGA GmbH

entschuldigt

Stephan Rainer-Sablatnig

stephan.rainer@elga.gv.at 

NRC Austria/ELGA GmbH

entschuldigt

Nina Svec

nina.svec@elga.gv.at 

NRC Austria/ELGA GmbH

ja

Sylvia Thun

slyvia.thun@charite.de 

Charité Uni Berlin

nein

Stefan Schulz

stefan.schulz@medunigraz.at

Medizinische Universität Graz / Averbis GmbH

nein

Annatina Foppa

annatina.foppa@e-health-suisse.ch

NRC Suisse / eHealth Suisse

ja

Martin Boeker

martin.boeker@tum.de

TU München

ja

Kerstin Gierend

kerstin.gierend@medma.uni-heidelberg.de 

MII/ Uni Heidelberg

nein

Heidrun Lingner 

lingner.heidrun@mh-hannover.de

Medizinische Hochschule Hannover

nein

Christine Haas

Christine.Haas@bfarm.de

Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

ja

Jeremy Lieth

Jeremy.Lieth@bfarm.de

Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

ja

Frank Geier

frank.geier@bfarm.de

Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

ja

Elisabeth Giesenhagen

Elisabeth.Giesenhagen@bfarm.de

Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

ja

Sophie Klopfenstein

sophie.klopfenstein@charite.de

Charité – Universitätsmedizin Berlin

ja

Agenda

 

Begrüßung & Anwesenheit

siehe oben

 

Abstract Expo 2022

Letzter Stand des Abstract in Google doc., Rückmeldung über Annahme: 27. Mai 2022

 

Translation User Group

FG berichtet über Translation User Group von SNOMED International  (alle zwei Wochen, 13 bis 14 Uhr)

Für das NRC CH wird P. Grgic am nächsten Meeting teilnehmen

Veröffentlichung der Übersetzungsrichtlinie (Draft)/Änderungshistorie

Übersetzungsrichtlinie (Draft) → Veröffentlichung alle drei bis vier Monate, abhängig von Zahl der Änderungen

 

Substanzen-Liste des NRC CH

Siehe Link oben,. Die Liste ist im Layout angelehnt an die Übersetzungsrichtlinie.

 

Rückmeldungen/Kommentierungen aus dem Community Browser

Die Kommentare werden besprochen. Es werden bei jeder Subgruppe bis zum Ende der Kommentierungsphase alle Tickets analog bearbeitet.

Aktualisierung der Kommentarliste vor jedem Treffen der Subgruppe

Copyright © 2026, SNOMED International