2024-11-05 German Translation Group

2024-11-05 German Translation Group

TeilnehmerInnen

Annatina Foppa

annatina.foppa@elga.gv.at 

NRC Austria/ELGA GmbH

Anwesend

Elisabeth Giesenhagen

Elisabeth.Giesenhagen@bfarm.de

NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

Anwesend

Frank Geier

frank.geier@bfarm.de

NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

Anwesend

Helmut Dultinger

dultinger@aerztehainfeld.at

ÖGAM

Anwesend

Martin Boeker

martin.boeker@tum.de

TU München



Pero Grgic

pero.grgic@e-health-suisse.ch

NRC Suisse/eHealth Suisse

Anwesend

Sabine Kilchherr

sabine.kilchherr@e-health-suisse.ch

NRC Suisse/eHealth Suisse

Anwesend

Sophie Klopfenstein

sophie.klopfenstein@charite.de

Charité – Universitätsmedizin Berlin



Stefan Schulz

stefan.schulz@medunigraz.at

Medizinische Universität Graz/Averbis GmbH

Anwesend

Stefanie Neuenschwander

stefanie.neuenschwander@e-health-suisse.ch

NRC Suisse/eHealth Suisse



Stephan Rainer-Sablatnig

stephan.rainer-Sablatnig@elga.gv.at 

NRC Austria/ELGA GmbH

Abwesend

Christoph Powondra







Einwahlinformationen

________________________________________________________________________________

Microsoft Teams Benötigen Sie Hilfe?

Jetzt an der Besprechung teilnehmen

Besprechungs-ID: 385 056 220 942

Kennung: MBT4sP

________________________________________________________________________________

Aus der letzten Besprechung / Wiedervorstellung

Thema

Einreichende:r

Kurze Erläuterung

Ergebnis / To-dos

ÜRL

@Frank Geier 

Restliche Kommentare in ÜRL auflösen

Auflösen der Kommentare wurde in der GTG vom 24.09.2024 angefangen.



@Frank Geier 

308681004 |Prosthetic arthroplasty of shoulder (procedure)|

Einsetzen einer Schulter-Endoprothese



42262007 |Prosthetic total arthroplasty of shoulder joint (procedure)|

Einsetzen einer Totalendoprothese der Schulter 

Einsetzen einer Schulter-TEP              



239469004 |Prosthetic hemiarthroplasty of the shoulder (procedure)|

Einsetzen einer Hemiprothese der Schulter

Einsetzen einer Schulter-HEP

 

392238003 |Prosthetic arthroplasty of knee joint (procedure)|

Einsetzen einer Knie-Endoprothese



609588000 |Prosthetic total arthroplasty of knee joint (procedure)|

Einsetzen einer Totalendoprothese des Knies 

Einsetzen einer Knie-TEP   

 

398010007 |Prosthetic arthroplasty of hip (procedure)|

Einsetzen einer Hüft-Endoprothese

 

52734007 |Total replacement of hip (procedure)|

Einsetzen einer Totalendoprothese der Hüfte

Einsetzen einer Hüft-TEP



386649003 |Partial hip replacement by prosthesis (procedure)|

Einsetzen einer Hemiprothese der Hüfte

Einsetzen einer Hüft-HEP

Oct 8, 2024 Entscheid: Arthroplastik verwenden und nicht Athroplastie



Offene Frage: Warum wird bei 609588000 |Prosthetic total arthroplasty of knee joint (procedure)| als "Direct Device" nicht das Konzept 313062001 |Total knee joint prosthesis (physical object)|?

Das steht im Guide:
In the implantation role group, as the prostheses are applied to all of the bones in a joint, the generic joint prosthesis and joint structure concepts should be used in modeling to subsume hybrid total arthroplasties.



Für nächste Sitzung Nov 5, 2024 : Überlegen wie wir die Konzepte übersetzten wollen.



Diskutiert Nov 5, 2024 :

Man muss aufpassen ob es sich um eine Prozedur oder um das Medical Device handelt. Bei der Prozedur ist nur TEP nicht korrekt.

Enscheid Nov 5, 2024 : Vorgeschlagene Übersetzungen passen so.



Rückmeldungen aus TUG

Titel des Tickets

Status

Link

Titel des Tickets

Status

Link

396031000 |Dimeticone (substance)| -> Dimeticone 350

Alejandro, Drug User Group

type key summary assignee reporter priority status resolution created updated due

Unable to locate Jira server for this macro. It may be due to Application Link configuration.

398123003 |Dawn phenomenon (disorder)|

CR einreichen

type key summary assignee reporter priority status resolution created updated due

Unable to locate Jira server for this macro. It may be due to Application Link configuration.

78077007 |Battered spouse syndrome (finding)|

CRS durch Ole

type key summary assignee reporter priority status resolution created updated due

Unable to locate Jira server for this macro. It may be due to Application Link configuration.

15589001 |Ligation of major artery of neck (procedure)|

CR einreichen

type key summary assignee reporter priority status resolution created updated due

Unable to locate Jira server for this macro. It may be due to Application Link configuration.

Duplicate 724556004 |Iron deficiency anemia due to blood loss (disorder)| / 413533008 |Anemia due to chronic blood loss (disorder)|

in discussion

type key summary assignee reporter priority status resolution created updated due

Unable to locate Jira server for this macro. It may be due to Application Link configuration.













Diskussionspunkte

Thema

Einreichende:r

Kurze Erläuterung

Ergebnis / To-dos



HD

Liebe Alle,

die GTG hat zuletzt festgelegt: 



196859000 | Obstructed umbilical hernia (disorder) |



Nabelhernie mit intestinaler Obstruktion 

196859000 | Obstructed umbilical hernia (disorder) |



Nabelhernie mit Darmobstruktion

Obstructed ist als PT Intestinale Obstruction 



Instestinal Obstruction wird aber als PT mit Darmverschluss übersetzt, das ist nicht wirklich konsistent. Wir sollten uns für einen PT Entscheiden auch bei zusammengesetzten  Termen:

81060008 | Darmverschluss |

  de   Darmverschluss
  en   Intestinal obstruction (disorder)
  en   Intestinal obstruction
  en   Bowel obstruction
  en   IO - Intestinal obstruction
  en   Obstruction of intestine

LG Helmut 

Entscheid Nov 5, 2024 :
81060008 Intestinal obstruction SYN aufnehmen:
  • Intestinale Obstruktion

  • Darmobstruktion



16834011000119109 |Partial obstruction of intestine (disorder)| SYN aufnehmen:

  • Subileus



766943002 |Complete obstruction of intestine (disorder)|

  • Ileus





@Pero Grgic Anfrage an SI: 

Unterschied zwischen Instestinal Obstruction Konzepten und Ileus?

Wenn Ileus nicht ein klar definierter Term ist, warum dieser Bestandteil eines FSN ist?

Ist nicht ein Übersetzungsproblem sondern ein Definitionsproblem an der Quelle



HD





SK

Themen vom August:
2024-08-13 German Translation Group

Am dringendsten sind folgende Themen:

- bilateral - Blockiert mich für die QA von "Drug-induced"

 

Beispiele wären:

Angle closure glaucoma of bilateral eyes caused by drug (disorder) - 1285718001

Cataract of bilateral eyes caused by drug (disorder) - 680531000119103

Keratopathy of bilateral eyes caused by drug (disorder) - 15999391000119104

Open angle glaucoma of bilateral eyes caused by drug (disorder) - 1285713005

 

- "Blood XX" ; ähnliche Frage zu "Cerebrospinal fluid XX", "Plasma XX", "Serum XX", "Urine XX", etc. Blockiert mich für die QA von "Reference range"

Beispiele:

Blood magnesium below reference range (finding) - 1179460004

Blood leukocyte number below reference range (finding) - 419188005

Blood glucose outside reference range (finding) - 166922008

Blood urea within reference range (finding) - 166711002

 

Cerebrospinal fluid glucose above reference range (finding) - 167741009

Cerebrospinal fluid globulin below reference range (finding) - 167751005

 

Plasma creatine kinase above reference range (finding) - 1153493000

Plasma proteins below reference range (finding) - 166791001

 

Serum copper above reference range (finding) - 1187055008

Serum creatinine below reference range (finding) - 166715006

Serum lactate dehydrogenase level above reference range (finding) - 396697000

Serum sodium below reference range (finding) - 1153567005

 

Urine pH above reference range (finding) - 1284825007

Urine protein electrophoresis within reference range (finding) - 167457005

Urine substance level above reference range (finding) - 1217345006

Urine vanillylmandelic acid above reference range (finding) - 274784001





AF

Allergie-Review

Frank wird Stichproben Kontrollen machen.,


Qualitätssicherung

Änderung von veröffentlichten Übersetzung, gängige Übersetzungen, Erstellung von QS-Worklists

Thema

Einreichende:r

Kurze Erläuterung

Ergebnis / To-dos

Verwendung von Artikeln/Spezifizierung in ÜRL

EG

Hinweis: Beide Artikelformen (unbestimmt/bestimmt) sind zur Übersetzung von manchen Konzepten notwendig.

Beispiel:

Embryonic cyst of fallopian tube (disorder) - Embryonale Zyste der Tuba uterina / Embryonale Zyste einer Tuba uterina

Stefan Schulz erstellt Vorschlag zum Vermeiden von Artikeln.

Offene QS



Drug-induced, Reference Range




Offene TODO

Thema

Einreichende:r

Kurze Erläuterung

Ergebnis / To-dos

Feeback Helmut zu "Diabetes"

Helmut

Wir sollten Diabetes mellitus Typ X immer gleich übersetzen, und auch in allen Folgekonzepten einheitlich behandeln.

Ich würde Diabetes mellitus Typ 3 als PT oder Typ-X-Diabtes mellitus verwenden, eventuell in der GTG besprechen.

Die Diabetes Fachgesellschaft verwendet Typ-X-Diabetes mellitus .

46635009 | Diabetes mellitus Typ 1 |

  de   T1D - Typ-1-Diabetes Mellitus
  de   Typ-1-Diabetes-mellitus
  de   Diabetes mellitus Typ 1
  en   Diabetes mellitus type 1 (disorder)
  en   Type 1 diabetes mellitus
  en   Diabetes mellitus type 1
  en   Diabetes mellitus type I
  en   T1DM - type 1 diabetes 

44054006 | Diabetes mellitus Typ 2 |

  de   T2D - Typ-2-Diabetes mellitus
  de   Diabetes mellitus Typ 2
  de   Typ-2-Diabetes-mellitus
  en   Diabetes mellitus type 2 (disorder)
  en   Type 2 diabetes mellitus
  en   Diabetes mellitus type 2
  en   Diabetes mellitus type II
  en   T2DM - diabetes mellitus type 2
  en   Type II diabetes mellitus

8801005 | Typ-3-Diabetes Mellitus |

  de   Typ-3-Diabetes Mellitus
  en   Secondary diabetes mellitus (disorder)
  en   Secondary diabetes mellitus



https://www.diabetesde.org/ueber_diabetes/was_ist_diabetes_/diabetes_lexikon/sekundare-diabetesformen

EG erstellt eine Worklist zu Diabetes. Es wird sich an der Schreibweise der Fachgesellschaft orientiert.

Es sollen jeweils maximal zwei Schreibweisen angewendet werden:

Typ-1-Diabetes-mellitus (preferred term)

Typ-2-Diabetes-mellitus (preferred term)

Sekundärer Diabetes mellitus (preferred term)

NRC DE: Wir haben das aus unserer Perspektive nochmal geprüft. In der ICD-10 und -11 wurde weiterhin "Diabetes mellitus, Typ 1" und "Diabetes mellitus, Typ 2" übersetzt. Nach unseren Quellen (S3-Leitlinie der DDG (Deutsche Diabetes Gesellschaft) werden die Typen folgendermaßen benannt:

  1. Typ-1-Diabetes

  2. Typ-2-Diabetes

  3. spezifische Diabetes-Typen anderer Ursache

  4. Gestationsdiabetes

 https://www.ddg.info/fileadmin/user_upload/05_Behandlung/01_Leitlinien/Evidenzbasierte_Leitlinien/2023/S3-LL-Therapie-Typ-1-Diabetes-Version-5-20230922.pdf 

Weiterhin müsste man prüfen, inwieweit und wann eine neue Cluster-Klassifikation zum Tragen kommt.

Außerdem scheint der Diabetes-Branch in SCT ziemlich choatisch. Mann müsste anstoßen, dass dies überarbeitet wird.

Ist eine Änderung der Übersetzung unbedingt notwendig / Ist der Aufwand gerechtfertigt?



@Pero Grgic Change Request an SI um das "chaos" etwas aufzuräumen und zu präzisieren. → Kinder von 73211009 |Diabetes mellitus (disorder)|. 
GTG: Begründung mit Beispiel für den Change Request an @Pero Grgic 
@Frank Geier Bestehende DE Übersetzung entfernen. Der EN PT soll verwendet werden.

Intestinale Obstruktion, Darmverschluss-Subileus-paralytischer/Mechanischer Ileus

Helmut

Feedback Helmut:

Liebe Alle ,



es gibt für Christoph und mich Unklarheiten im Bereich der Konzepte Darmverschluss mit seinen Children. Wir würden die Mappings auch gerne der GTG präsentieren.



Fragestellung: wie übersetzen wir Intestinale Obstruktion alleine als auch in Verbindung allen weiteren Konzepten: . Darmverschluss/Ileus oder mechanischer Darmverschluss/mechanischer Ileus 



81060008 | Darmverschluss |

  de   Darmverschluss
  en   Intestinal obstruction (disorder)
  en   Intestinal obstruction
  en   Bowel obstruction
  en   IO - Intestinal obstruction
  en   Obstruction of intestine



Das Synonym für Darmverschluß ist Ileus. Das Diagramm weist aber auf Obstruktion als mechanischen Verschluss des Darms hin. Im deutschen verwenden wir den Überbegriff Ileus und teilen den Term  in mechanischen und paralytischen Ileus/Darmverschluss ein. Im englischen wird eigentlich Ileus nur für den paralytischen Ileus verwendet wird. Ileus wird aber in den folgenden Konzepten nicht nur als paralytischer Ileus verwendet.



Funktioniert auch in SNOMED CT : 

55525008 | Paralytischer Ileus |

  de   Paralytischer Ileus
  en   Paralytic ileus (disorder)
  en   Paralytic ileus
  en   Adynamic ileus
  en   Paralysis of intestine



46420000 | Mechanischer Ileus |

  de   Mechanischer Ileus
  de   Mechanischer Darmverschluss
  en   Mechanical ileus (disorder)
  en   Mechanical ileus
  en   Intestinal luminal obstruction
  en   Mechanical intestinal obstruction





Paralytischer subileus mit dem Synonym Ileus. Wenn dann als englisches Synonym bei  Paralysis of intestine.

710572000 | Intestinal obstruction co-occurrent and due to decreased peristalsis |

  en   Intestinal obstruction co-occurrent and due to decreased peristalsis (disorder)
  en   Intestinal obstruction co-occurrent and due to decreased peristalsis
  en   Ileus



Ist die partial obstruction of Intestine der Subileus als Überbegriff oder der mechanische Subileus und gibt es kein Parent mit allgemeiner Subileus. Klinisch braucht man einen allgemeinen Term Subileus. Die Unterscheidung zwichen mechanisch und paraltisch ist klinisch nicht so schnell und einfach zu treffen.

16834011000119109 | Partial obstruction of intestine |

  en   Partial obstruction of intestine (disorder)
  en   Partial obstruction of intestine
  en   Partial bowel obstruction
  en   Partial intestinal obstruction



Sehr interessant sind folgende Konzepte in Bezug auf Parent- Child Beziehungen : Hier ist die Einteilung  zwischen Intestinaler Obstruktion als Parent, Ileus , paralytischer Ileus und mechanischer Ileus als Children unlogisch. Beim term postoperativer Ileus ist im Diagramm Obstruktion als Atribut 





235821002 | Postoperative intestinal obstruction (disorder) |

  en   Postoperative intestinal obstruction (disorder)
  en   Postoperative intestinal obstruction
  en   Postprocedural intestinal obstruction





Children:

  •     Obstructed incisional hernia (disorder)

  •     Obstruction of large intestine following surgical procedure (disorder)

  •     Obstruction of small intestine following surgical procedure (disorder)

  •     Postoperative ileus (disorder)

Copyright © 2026, SNOMED International