2024-03-26 German Translation Group
TeilnehmerInnen
Name | Organisation/Rolle | Anwesenheit | |
|---|---|---|---|
Annatina Foppa | NRC Austria/ELGA GmbH | Ja (ab 15 Uhr) | |
Stephan Rainer-Sablatnig | NRC Austria/ELGA GmbH | Ja (bis 15 Uhr) | |
Helmut Dultinger | ÖGAM | Ja | |
Stefan Schulz | Medizinische Universität Graz/Averbis GmbH | Nein | |
Pero Grgic | NRC Suisse/eHealth Suisse | Entschuldigt | |
Stefanie Neuenschwander | NRC Suisse/eHealth Suisse | Ja | |
Sabine Kilchherr | NRC Suisse/eHealth Suisse | Ja | |
Frank Geier | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | Ja | |
Elisabeth Giesenhagen | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | Entschuldigt | |
Gabriele Schmidt-Wolf | NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) | Ja | |
Sophie Klopfenstein | Charité – Universitätsmedizin Berlin | Ja | |
Martin Boeker | TU München | Ja |
Agenda
Rückmeldung zu "Zustand nach"
GTG-Seiten mit Bezug zum "Community Browser"
"Wechelwirkungsrelevant"
Rückmeldungen aus TUG
Offene Punkte
Review-Besprechungspunkte
Ad-hoc-Review
Diskussionspunkte
Beschreibung | Mitschrift | Aufgaben (To-Do) |
|---|---|---|
Rückmeldung zu "Zustand nach" / history of vs. past history of vs. status post | Updates von @Frank Geier oder @stefan.schulz (Unlicensed) ? (vgl. letzte Meetings) "Zustand nach" passt vermutlich nicht auf alle Fälle, für gewisse Fälle "..in der Anamnese" passender. | @Frank Geier "History of" als Thema in die TUG mitnehmen |
GTG-Seiten mit Bezug zum "Community Browser" | Info von Elisabeth: "Mir ist aufgefallen, dass der Community Browser auf den öffentlichen Confluence-Seiten immer noch präsent ist. Ich würde die aktualisieren bis zur nächsten Sitzung Anfang April." Danke! | @Frank Geier Nachfragen bei Rory da Browser nicht mehr von uns verwendet wird. Kann "aufgelöst" werden. |
"Wechelwirkungsrelevant" | Wir (NRC AT) suchen nach einem Code für "wechselwirkungsrelevant" oder "potenziell wechselwirkungsrelevant" in Bezug auf Arzneimittel, werden aber weder in SNOMED CT noch in LOINC fündig (" Drug interaction with drug (finding)" bezieht sich auf Patient:in). Haben die anderen GTG-Mitglieder ähnliche Use-Cases vielleicht schon gelöst? Nochmal besprechen, ev. Drug interaction with drug (finding) doch passend. | |
Rückmeldungen aus TUG |
| @Frank Geier bringt Konzept "Traumatic lesion during delivery (disorder) - SCTID: 64229006" in die TUG. Problem: Synonym nur "obstetric", ist nicht korrekt, da nur Geburt eingeschlossen |
Offene Punkte | vgl. Einstiegsseite 2024 | |
Review-Besprechungspunkte | Bitte jeweils hier eintragen: Review-Besprechungspunkte Falls noch Zeit, gleich in GTG besprechen | |
Ad-hoc-Review | Wir haben für unsere Edition Germany noch kurzfristig Übersetzungen, die wir einbringen müssen. Könnte diese jemand anschauen?
| @Rainer-Sablatnig, Stephan offene Demis Übersetzungen reviewn Apr 2, 2024 @Sabine Kilchherr (Unlicensed) Mio Basis Übersetzungen (103) reviewn Apr 2, 2024 @Stefanie Neuenschwander CR Übersetzungen (92) reviewn Apr 2, 2024 |
GP-Refset und IPS-Refset | GP-Refset: Zieltermin nicht mehr Ende April, sondern Ende Juni, damit Publikation im August-Release von Österreich möglich. IPS-Refset: Hat viele Überschneidungen. Vor Review nochmals abgleichen und überprüfen (NRC DE und NRC AT) |
Copyright © 2026, SNOMED International