2023-02-21 German Translation Group Meeting

2023-02-21 German Translation Group Meeting



Meeting Dokumente



TeilnehmerInnen

Name

Email

Organisation/Rolle

Anwesenheit

Name

Email

Organisation/Rolle

Anwesenheit

Nina Svec

nina.svec@elga.gv.at 

NRC Austria/ELGA GmbH

anwesend

Stefan Schulz

stefan.schulz@medunigraz.at

Medizinische Universität Graz/Averbis GmbH



Pero Grgic

pero.grgic@e-health-suisse.ch

NRC Suisse/eHealth Suisse

anwesend

Stefanie Neuenschwander

stefanie.neuenschwander@e-health-suisse.ch

NRC Suisse/eHealth Suisse

anwesend

Martin Boeker

martin.boeker@tum.de

TU München



Heidrun Lingner 

lingner.heidrun@mh-hannover.de

Medizinische Hochschule Hannover



Frank Geier

frank.geier@bfarm.de

NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)



Elisabeth Giesenhagen

Elisabeth.Giesenhagen@bfarm.de

NRC Deutschland/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

anwesend

Sophie Klopfenstein

sophie.klopfenstein@charite.de

Charité – Universitätsmedizin Berlin



Caroline Stellmach

caroline.stellmach@bih-charite.de

Charité – Universitätsmedizin Berlin



Agenda

  • Begrüßung & Anwesenheit

  • Meeting im März

  • Feedback Kommentierungsphase

    • Durchsicht Aktualisierung ÜRL

  • Geschlechtergerechter Sprachgebrauch/Gendern

  • Eindeutschung von lateinischen Termen



Beschreibung

Mitschrift

Aufgabe (ToDo)

Beschreibung

Mitschrift

Aufgabe (ToDo)

Meeting im März

Aufgrund der Urlaubssituation und der Personallage in der ELGA GmbH kann AT folgende Termine nicht moderieren:

  • 21.03.

  • 04.04. Business Meeting in London (deswegen kein Termin)

Sollen wir die Termine ausfallen lassen oder möchte jemand die Moderation übernehmen? AT kann dafür im Mai zwei Termine moderieren.

  • DE würde den Termin am 21.03 übernehmen, da die Pflege Pattern erneut diskutiert werden müssen

    • @Elisabeth Giesenhagen bitte einen Termin aussenden

    • @Svec, Nina Teams Termin stornieren



Feedback

Die Versionierung soll nach der öffentlichen Kommentierung der Mikroorganismen, Allergie-Refsets und Impf-Refsets durchgeführt werden.

Mikroorganismen:

  • Wo wird die überarbeitete Version der Übersetzung hochgeladen? 

  • Durchsicht aller Kommentare und Überarbeitung der Terme entsprechend des Feedbacks → Aktualisierung für ÜRL: Spezifische Regeln für Mikro

    • Änderungen wurden akzeptiert und werden in die ÜRL aufgenommen

Status der restlichen Übersetzungen

  • Finale RefSets müssen an Rory geschickt werden, danach kann Versionierung starten

Weitere Schritte:

  • @Svec, Nina schickt Rory alle zu aktualisierenden RefSets

    • Benötigte Infos bzw. Dateien:

      • Info welche RefSets veraltet sind und gelöscht werden müssen

      • Übermittlung der neuen Version



Geschlechtergerechter Sprachgebrauch/Gendern

Kommentar von @Frank Geier : Re: SNOMED CT: D-A-CH-Übersetzungsrichtlinie - Intern

Diskussion:

  • Preferred Term bleibt die Schreibweise mit dem Schrägstrich

    • Die Übersetzungen der einzelnen Formen, soll nicht aus der ÜRL gestrichen werden. Aber die Übersetzung von nur einer Form also nur männlich oder nur weiblich, ist nicht zulässig.

@Elisabeth Giesenhagen bitte die Ergänzung zum Gendern in die ÜRL aufnehmen.

Eindeutschung von lateinischen Termen

Weiterarbeiten in Eindeutschung von lateinischen Termen



adverse reaction und side effect als Synonym oder getrennte Übersetzungen

Eine Nebenwirkung (NW) kann unerwünscht sein, aber es gibt auch erwünschte Nebenwirkungen (z.B. stimmungsstabilisierende Wirkung bei Antiepileptika), eine unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW) ist immer mit negativen Auswirkungen für den Anwender verbunden.

side effects = Nebenwirkungen (NW)

adverse events/reaction= unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW)

SNOMED macht keine Unterscheidung zwischen Side effect und adverse reaction. Nicht klar wie Codieren wenn sich NW positiv äussern.

@Pero Grgic beim Business Meeting mit SNOMED Experten besprechen

Vorschlag für ÜRL zu Impfen und Allergien

Angehängtes Word-Dokument





Copyright © 2026, SNOMED International